Nº 22 ~
Almohada tigre
China, principios s. XX
Horniman Museum
Hace unas semanas, me contactó alguien en respuesta a una petición que lancé para recibir ejemplos de huchas interesantes que la gente recordara de sus infancias. Me hizo llegar una fotografía de una hucha simpática que tuvo de niña, y que compró durante una visita a China para visitar a familiares. Dado que me estaba resultando difícil encontrar objetos para retratar que no fueran europeos o norteamericanos, le pregunté si podía pensar en cualquier otro juguete chino con el que yo no estuviera familiarizada. Al día siguiente, me emocioné al enterarme de que había hablado con sus padres sobre los juguetes de su infancia y que tenía varios candidatos potenciales para este gabinete histórico de juguetes y curiosidades.
Uno de estos candidatos era un peluche o almohada de trapo en forma de tigre (布老虎,bu lao hu), un juguete folclórico tradicional que se regala a los niños en China al nacer como protección contra enfermedades y males, y para bendecirles con buena fortuna. Mi amiga había pensado que quizás serían atractivos de retratar por sus caras, a menudo bobaliconas, y por sus telas coloridas. El principal aspecto que me llamó la atención sobre estos objetos es que muchos de ellos no tenían un aspecto de tigre evidente (muchos no tienen rayas, por ejemplo); era obvio que con el paso del tiempo habían evolucionado hasta convertirse en algo más simbólico y conceptual.
Una mirada breve al mundo de los tigres de trapo chinos bastó para entender que existen diferentes subtipos (de una cabeza, de dos cabezas, de cuatro cabezas, madre e hijo, almohada tigre, almohada tigre de los cinco venenos) y una amplia variedad de estilos. Al final me decanté por este personaje, que está almacenado en el Horniman Museum: me gusta su expresión, y la tela gastada y descolorida me facilitó la tarea de imaginármelo en acción. También encontré una página [en chino] que también menciona que los tigres de trapo de dos cabezas simbolizan la harmonía del yin y el yang.
Bajo la misma categoría de ‘tigre’, mi amiga también me indicó unos zapatos con cabeza de tigre que se les regala a los niños con el mismo significado simbólico: protección y bendición de salud, fuerza y coraje. Mencionó, con algo de melancolía, que ella nunca había tenido zapatos así, y me gustó la idea de que unos objetos como estos, tan llenos de simbolismo y tradición, fueran codiciados de esta manera, retroactivamente. Si yo hubiera sabido de pequeña que existían zapatos así, estoy segura de que también se me hubieran saltado los ojos; pero viviendo al sur de España, los objetos de mi deseo eran un par de zapatos de flamenca rojos con lunares blancos.
Contacté con el Horniman Museum para obtener más información sobre este objeto, y quedé impresionada y agradecida cuando el responsable de documentación me respondió casi de inmediato, haciéndome llegar la información completa que tenían.
Sabemos que este muñeco-almohada fue donado por el etnógrafo y comisario Dr. Otto Samson y fue inscrito en el catálogo del museo en 1951, aunque fue expuesto anteriormente. El museo tiene también otro ejemplo muy parecido, también donado por el Dr. Samson, que figura en el catálogo desde 1948. Este segundo objeto parece que podría haber sido fabricado por la misma persona: los patrones de las hojas hechas de retales parecen coincidir perfectamente. En este caso, la tela que cubre la mayor parte de esta almohada se nos describe como “rosa”, pero es difícil adivinar por las fotografías si el color original de nuestro tigre era el mismo.
Se desconoce la fecha exacta de creación de estas almohadas tigre, más allá de que datan de principios del siglo XX, y que con certeza son anteriores a 1948. Sin embargo, sí que sabemos por la biografía de Samson que realizó trabajo de campo en China, incluido un viaje al norte del país en 1929, junto con el director del Museo de Etnografía de Hamburgo, Theodor-Wilhelm Danzel. Esta almohada, entonces, podría tener casi 100 años.
Los tigres de trapo chinos tienen una serie de atributos bastante específicos, que, a pesar de sus convenciones, dejan mucho espacio para la variedad y la personalización. Investigando una serie de sitios en chino, encontré varios vídeos (ver el primer vídeo, que llevará al segundo) que contienen información visual que es bastante fácil de comprender, incluso para los que no hablamos chino. También encontré explicaciones (misma página que arriba, en chino) de las diferentes características que tienen en común todos los tigres de trapo: la cabeza y los rasgos del tigre están ideados para transmitir la inocencia y vivacidad de la infancia, un reflejo de la naturaleza de los niños y niñas que los reciben.
Los tigres de trapo se fabrican en varias zonas de China, pero la producción se concentra principalmente en las provincias de Shandong, Henan, Shanxi y Shaanxi. Estas zonas también coinciden con las zonas en las que se fabrican los zapatos con cabeza de tigre. Los tigres tienen rasgos exagerados, con ojos grandes, sonrisas grandes, y patas muy cortas, pero dentro de estos parámetros, existen variaciones regionales. Los principales colores que se emplean para crear los tigres de trapo en la provincia de Shandong son el rojo y amarillo, que son colores festivos y auspiciosos en la cultura tradicional del norte de China. Pero los tigres de trapo del Condado de Yishui (dentro de la provincia de Shandong) no son tan rígidos en cuanto a colores, y también pueden hacer uso de tonos negros, azules, blancos, patrones de flores y estampados, usando retales. La página a la que enlazo más arriba menciona que los tigres de trapo se usan como muñecos durante el día, y sirven de almohadas por la noche en las zonas campestres de la región. Me pregunto, entonces, si este tigre encajaría en este perfil.
Estos versátiles objetos para niños suelen tener la palabra ‘rey’ (王) en la frente, haciendo referencia al tigre como el rey de todos los animales. Este ejemplo en concreto del Horniman Museum no parece tener este detalle, pero sí muestra algunas de las otras características típicas – los ojos exagerados, los dientes grandes y expuestos, las patas cortas, y en este caso, dos cabezas. Me pregunto si los colores se han desteñido mucho; habiendo visto las telas tan coloridas que se usan en otros tigres, parece improbable que los tonos fueran siempre así de apagados.
Esta semana pensé en el tigre como símbolo en China y en el resto del mundo. Me resultó fascinante ver los tigres en el arte rupestre de las montañas Helan de China, algunos de los cuales tienen hasta10.000 años. Ojeé colecciones en museos, y encontré unos ejemplos de tigres chinos muy antiguos, como este colgante de tigre de 1300 -950 a.C. y esta bonita figura de tigre hecha de hueso del s. XIII-XI a.C. Más de 20 siglos más tarde, en el siglo XII, los tigres aún se representaban con asiduidad, y parecen figurar frecuentemente en almohadas de gres, como esta en el Museum of East Asian Art de Bath, o esta en el Brooklyn Museum, o esta [nota – ver aquí un artículo interesante sobre una almohada o reposacabezas de tigre expuesto en el Brooklyn Museum, que ofrece una visión general de los reposacabezas y las almohadas en diferentes culturas, y del tigre como representación del yin en el taoísmo].
Encontré artículos lamentando que el arte de hacer tigres de trapo está desapareciendo, y me pregunté en qué momento estos tigres de trapo tomaron las formas distorsionadas que vemos hoy. Por ejemplo, esta magnífica almohada/muñeco de trapo en forma de tigre de la colección del Palacio Qing es una representación mucho más reconocible de un tigre, y sin embargo se refieren al objeto como almohada de trapo con la misma simbología de protección infantil.
También me paré a pensar en por qué me parece interesante ver un tigre usado para simbolizar la inocencia de la infancia. Pensé en las ‘Canciones de inocencia y experiencia’ de William Blake, y releí The Tyger. Encontré un interesante artículo titulado ‘The Death of a Symbol. How Western Writers Exploit the Tiger’ (La muerte de un símbolo. Cómo los autores occidentales explotan al tigre), de by Aditi Natasha Kini. Reflexioné sobre el yin y el yang, y sobre la inocencia y la experiencia, y cómo la naturaleza y el enfoque de esos dos pares opuestos son tan diferentes. Quizás estos tigres de trapo sean corderos y tigres a partes iguales.
Me imaginé que este par de almohadas del Horniman Museum pertenecía a dos hermanos. Me imaginé que se despertaban de una siesta, con los párpados pesados y las mejillas coloradas, luciendo una cartografía de huellas provocadas por esas orejas de tigre arrugadas. La hermana bosteza, abriendo la boca bien grande y mostrando sus dientecitos puntiagudos; y procede a rascarse la pierna izquierda con las uñas, que le dejan rayas rojas y blancas sobre la piel reseca.